|
O
Jarnâjo gn' y o de
bouna feïra, maï
tounbo beâou co de
mounde, maï de brave
beïqiâou.
Or doun laî y o ein
gran feïrâou biein
de plan, biein
gnevelo, plantô de
braveï tegliôoû,
ante q'eï ploseî de
mena et dëplossa la
béêqia.
Ma
veïqi qe no bougro
de tâoupo suchedé de
laï nâ s'eïtobli, é
vrin, é vrâou, lo se
meté de laï vorouna
de toû lôou coûta,
fogué de la tôoupoda,
dôoû mouqissoû, co
nein fojio moglisso.
E o lo fëro d'oprié
le mounde se
fâchérein.
"
Q'eï pâ lo peno, qe
guijian, de mena
soun beïquiâou gui
ein feïrâou che mâou
ocoumode, q'eï tou
ein termissoû ! "
N'ôme q'éro beyu se
foueïté por taro ein
butan countre no
tôoupado é se
deïmeté l'eïpanlo;
ein pouor se fouré
ein pié de dovan gui
ein trou de la
tâoupo é se cossé lo
pâouto; de saï maï
de laï, tout le
moundo éro mâou
countein. Can-t-ôou
vegué co, le mèro
fogué vegni le gardo
de la coumuno qe s
pelavo Labuso, é gne
guissé : " Lobuso,
fâou me tropa quelo
garso de tâoupo,
ôoutremein de co
notra feïra soun
foucuda ! "
Le gardo se crejio,
coumo toû lôou
Jornojâ, ôou
reïpoundé : "
Moussieu le Méro,
voû proumete qe vous
l'ôouraï votro garso
de tâoupo, maï co
chero biein touô faï
! "
E ôou porquissé lo
gueglia oveq' ein
vieuï pistoule, é
moqi é ser ein
ôouvichio soubre le
feïrâou: pin ! pan !
q'éro le paï Labuso
qe qiravo oprié lo
tâoupo, ma jomaï ôou
ne pouguio lo cuâ, é
lo ne decessavo pa
de chova.
Oou bou de euï jour
ôou renounchié le
pistoule é prgué ein
mogliôou. Ante lo
tâoupo chovavo, pâon
! ôou gne fouqio ein
boun co de mogliôou.
" Choboraï be por
t'ossouma, q'ôou
guijio, béêqio dôou
guiâble ! " Ma lo
tâoupo countugnavo
de chova coumo che
n'éro de re : "
Dechodomein, se
peinsé le gardo,
q'eï pa che fochele
qe co de tropa no
tâoupo, meïm' o
Jornâjo ! Ma, oprié
toû, gn'y o pa ma
q'o lo seutre de
taro. E be ! vâou
eïssoya einbeî mo
piâoucho. E can lo
tâoupo chovavo ôou
gne fouqio ein gran
co de so piâoucho,
ein ple gui lo
tôoupâdo, pei ôou
qiravo lo taro, ma
jomaï oôu ne pougué
seutre lo tâoupo,
porce q'ôou ne sobio
pa qe por preindro
no tâoup' o lo
treincho, fâou
boglia le co o chié
pousseï en orié de
l'eindreï ante lo
châvo.
Dé
n'oriva ore le
pâoure Labuso se
trouvavo biein
couyouno, can ein
jôoun' ome de
Violossourdo qe
s'éro olujo vale o
Jarnâjo gne guissé :
"Ma châ noû q"eï pa
defechele de
preindre la tâoupa :
ein charcho gliur
possaje, peï ein me
deguiein ein tôoupié
ein bouô q'o ein
peqi pourtonéôou qe
se cliâou tou sou é
de meïmo ein pre la
tâoupo tout' ein
vido
- A !
moun omi, guissé le
gardo, che te
pouguia me lo faïre
tropa, t'oreïpounde
qe nou béôouian no
bouno chopino ! ".
Justomein le vale
duyo na châ se;
can-t-ôou reveingué
ôou pourté ein
tôupié, chorché le
possaje de lo tâoupo,
pôusé bravomein le
tâoupié, oprié l'ovi
freto oveqe de
l'ormeïrou porfi qe
lo tâoupo se
meïfiésso pa, é le
leindemo lo béêqi'
éro preso deguiein.
Côou
jour qi q'er' ein
guiôoumeïne é gn'y
oyo rugnioun dôou
counseil; le gardo
laï pourté la lo
tâoupo gui le
tôoupié. " Lo mo
boglio biein dôou
mâou, q'ôou guissé,
ma ein n'eï pâ de
Jarnâjo por re; y'
aï chobo por lo
tropa ! "
E toû lôou
councheglié, maï
l'odjouein, maï le
Méro, se levérein
por veïreqelo mâlo
béêqio, maï nein
g'ny oyo qe possovan
gliur deï o trovar
le peqi pourtonéôou
por lo dusa.
Oou
bou d'ein moumein,
le mèro fogué cheqia
tou le mounde é
guissé ôou gardo. "
Lobuso, t'a bien
merito de lo communo
! é te remarche ôou
noun de tou le
beïqiâou,
sein-z-ôoubleda le
counsel. Por qelo
salo béêqio de
tâoupo, ôouro qe
l'eï preso, q'eï ôou
couseil de decheda
ca que fâou nein
faïre. - Fâou lo cuâ
! fâou lo cuâ ! "
credèrein toû lôou
councheglié.
- "
Q'eï einteingu,
contugnié le Mèro,
ma m'eïdovi qe l'o
faï tro de mâou, qe
lo nou-z-otro
einbéêqiô, tro faï
de tor por notra
feïra, por ne pa
merita ein gran
châqimein, é crese
qe fâo lo cuâ ein lo
fojian sufri le maï
qe nous pouran ofi
de deï goûta
lâ-z-ôoutra tôoupa,
é la-z-einpeïcha de
vegnï chova gui
nouôtre feïrâou.
Tâchâ doun de trouva
lo mouor qe vous
poreïcho lo pu guro
".
E
lôoû veïqi toû de
chorcha; gn'y oyo
ioun qe vouglio lo
jita gui l'aïgo
buglieinto, n'âoutre
qe vouglio la cua
d'ein co de fuje (
ma ein trouvé co tro
dou ), d'âoutreï
vouglian gn'y metre
ein far rouje gui le
veintre, oumi doun
lo coupa eintre doua
plancha einbeï no
chiaïto, por le
miétan dôou cor,
ôoube einguèra lo
peindte por lo nâ
einbeï ein cliôou de
païcho ôou bou de no
ligno, é lo laissa
mûri de fan,
ocrouchad'o n'abre.
Can
yi oguérein toû
porlo, le Méro se
levé é guissé : "Môou-z-omi,
yaï peinso bîein
souein o lo mouor é
o toutâ lâ mognièra
de mûri; me seinblo
qe ce qe trouvoyo de
pu triste coumo fî,
co cheyo d'iêtre
eintoro tou viôou.
Ye prepâouse doun
d'eintora qelo salo
béqio tout'ein vîdo,
é gui le feïrâou qu
l'o tan rovosso.
Q'eï por lo taro qe
l'o pecho, q'eï por
la taro qe le chero
pugnedo ! " E tou le
mounde de creda : "
Q'eï co ! q'eï co !
Nan lo soboueura
tou'ein vido. Notre
Méro o de l'eïme :
Vivo notre Mèro ! "
E lôou veïqi porqi,
le Mèr' ein tiêto
por le feîrâou; le
gardo pourtavo
toujour so tâoupo
gui le tôoupié; ein
counseglié né car no
treincho peï no palo
besso, ôou fogué ein
trou bien proun, peï
eni jeté deguiein lo
tâoupo tou-t-ein
vido, par dessoubre
de lo târo biein
ebôouchâdo é le Mèro
guissé ; " Oouro,
peri, béêqio
môouguito
! - E voû môou-z-omi
voû podé tourna châ
voû: ye crese qe
l'ôoperochiôou qe
noû venein de faïre
ôoumeintoro, che
poucheble, lo
renoumâdo dôoû
Jornojâ !..."
... E
gui le fin foun de
soun crouo, lo
tâoupo qu
coumeinsavo deïja de
creuïsa no goloyo,
rijio ein se peinsan
: " Le Mèro m'o
pelâdo : béêquio
môouguito; môouguito,
q'eï poucheble, ma
béêqio, crese qe
lôou Jornojâ soun pu
béêqia qe me ! " |
|
A
Jarnages, il y a de
bonnes foires : il
s'y rend beaucoup de
monde et on y trouve
de beau bétail.
Il y a un grand
foirail, bien
applani, bien nivelé,
planté de beaux
tilleuls, où c'est
plaisir de conduire
et déplacer les
bêtes.
Mais
voici qu'une
bougresse de taupe
eut l'idée d'aller
s'y établir, et vrin
et vrâou, elle se
mit à bouleverser le
sol de tous les
côtés, fit des
taupinières, des
monticules, à en
faire dépit. Et à la
foire suivante, les
gens se fachèrent.
"Ce
n'est pas la peine,
disaient-ils, de
conduire son bétail
dans un foirail si
incommode, tout en
monticules ! "
Un
homme qui était pris
de boisson se jeta
par terre en butant
contre une
taupinière et se
démit l'épaule, un
porc fourra un de
ses pieds de devant
dans un trou de la
taupe et se cassa la
patte, de toutes
parts les gens
étaient mécontents.
Lorsqu'il vit cela,
le Maire fit venir
le garde de la
commune, lequel
s'appelait Labuse et
lui dit : " Labuse
il faut m'attraper
cette garce de
taupe, sinon nos
foires sont fichues
! "
Le garde qui s'en
croyait, comme tous
les habitants de
Jarnages, répondit:
" Monsieur le Maire,
je vous promets que
je vous l'aurai
votre garce de taupe
et ce sera bientôt
fait ! "
E il repartit la
guetter avec un
vieux pistolet et
matin et soir on
entendait sur le
foirail : pin ! pan
! C'était le père
Labuse qui tirait
sur la taupe, mais
jamais il ne
parvenait à la tuer
et elle cessait de
fouir.
Au bout de huit
jours il renonça au
pistolet et prit une
massue. Là où la
taupe soulevait la
terre, pâou ! il lui
flanquait un bon
coup de massue. " Je
finirai bien par
t'assommer, bête du
diable ", disait-il.
Mais la taupe
continuait à fouir
comme si de rien
n'était. "
Décidément, se dit
le garde, ce n'est
pas si facile que ça
d'attraper une
taupe, même à
Jarnages ! Mais
après tout il n'y a
qu'à la sortir de
terre. Eh bien ! je
vais essayer avec ma
pioche ! " Et quand
la taupe soulevait
la terre il lui
flanquait un grand
coup de pioche en
plein sur la
taupinière, puis
tirait la terre,
mais jamais il ne
parvenait à sortir
la taupe, parce
qu'il ne savait pas
que pour prendre la
taupe à la pioche,
il faut lancer le
coup à six pouces en
arière du point où
elle soulève le sol.
De
n'arriver à aucun
résultat le pauvre
Labuse se trouvait
fort humilié,
lorsqu'un jeune
homme de Villesourde,
qui s'était loué
comme domestique à
Jarnages, lui dit :
" Mais chez nous ce
n'est pas difficile
de prendre les
taupes; on cherche
leur passage, puis
on met dedans une
taupinière en bois,
munie d'une petite
porte qui se ferme
toute seule et de
cette manière on
prend la taupe
vivante.
- Ah ! mon ami, dit
le garde, si tu
pouvais me la faire
prendre, je t'assure
que nous boirions
une bonne chopine !
Justement le
domestique devait
aller chez lui;
quand il revint il
lui apporta une
taupinière, chercha
le passage de la
taupe, plaça
habilement la
taupière, après
l'avoir frottée avec
de la camomille
sauvage, pour que la
taupe fut sans
défiance et le
lendemain la bête
était prise dedans.
Ce
jour-là était
justement un
dimanche et il y
avait réunion du
conseil municipal.
Le garde y porta la
taupe dans la
taupinière. "Elle
m'a donné bien du
mal, dit-il mais on
n'est pas de
Jarnages pour rien
et j'ai fini par
l'attraper ! "
Et tous les
conseillers, et
l'adjoint, et le
Maire, se levèrent
pour voir cette bête
maudite et il y en
avait qui passaient
leurs doigts à
travers la petite
porte pour la
toucher.
Au
bout d'un moment, le
maire fit asseoir
tout le monde et dit
au garde : " Labuse,
tu as bien mérité de
la commune ! et je
te remercie au nom
de tout le bétail,
sans oublier le
Conseil. Quant à
cette sale bête de
taupe, maintenant
qu'elle est prise,
c'est au conseil de
décider ce qu'il
faut en faire. - Il
faut la tuer ! il
faut la tuer ! "
crièrent tous les
conseillers.-
" C'est entendu,
continua le Maire,
mais il me semble
qu'elle nous a fait
trop de mal, qu'elle
nous a trop embêtés,
qu'elle nous a porté
un trop grand
préjudice, au point
de vue de nos foires,
pour ne pas mériter
un grand châtiment
et je crois qu'il
faut la tuet en la
faisant souffrir le
plus que nous
pourrons, afin de
dégoûter les autres
taupes et de les
empêcher de venir
fouir dans notre
foirail. Tâchez donc
de trouver le genre
de mort qui vous
paraisse le plus
cruel ".
Et
les voila tous à
chercher : il y en
avait un qui voulait
la jeter dans l'eau
bouillante, un autre
qui voulait la tuer
d'un coup de fusil,
( mais on trouva
cela trop doux ),
d'autres voulaient
lui mettre un fer
rouge dans le ventre,
ou encore la couper
entre deux planches,
avec une scie, par
le milieu du corps,
ou enfin la pendre
par le nez à l'aide
d'un hameçon au bout
d'une ligne et de la
laisser mourir de
faim, accrochée à un
arbre.
Quand
ils eurent tous
parlé, le Maire se
leva et dit : " Mes
amis, j'ai bien
souvent pensé à la
mort et aux
différentes manières
de mourir; il me
semble que ce que je
trouverais le plus
triste comme fin, ce
serait d'être
enterré vivant. Je
propose donc
d'enterrer cette
sale bête tout en
vie et dans le
foirail qu'elle a
tant bouleversé.
C'est par la terre
q'elle a péché,
c'est par la terre
qu'elle sera punie !
" Et tout le monde
de crier : " C'est
cela ! c'est cela !
allons l'enterrer
toute vive. Notre
Maire est un homme
d'esprit. Vive notre
Maire ! " Et les
voilà partis, le
Maire en tête, pour
le foirail : le
garde portait
toujours la taupe
dans la taupinière;
un conseiller alla
chercher une pioche
et une bêche; il fit
un trou bien profond,
puis on jeta la
taupe tout en vie
dedans, par dessus
de la terre, bien
pressée, et le Maire
dit : " Maintenant
péris, bête maudite
?- Et vous, mes amis,
vous pouvez rentrer
chez vous : je crois
que l'execution que
nous venons de faire
augmentera, si
possible la renommée
des habitants de
Jarnages ! "
...Et
dans le fin fond de
son creux la taupe
qui commencait à
creuser une galerie
riait en se disant :
" Le Maire m'a
appelée : bête
maudite; maudite,
c'est possible, mais
bête je crois que
les habitants de
Jarnages le sont
plus que moi ! "
|